Today's Birthdays

one click shows all of today's celebrity birthdays

Browse All Birthdays

43,625    Actors
27,931    Actresses
4,867    Composers
7,058    Directors
842    Footballers
221    Racing drivers
925    Singers
9,111    Writers

Get FamousLikeMe on your website
One line of code gets FamousLikeMe on your website. Find out more.

Subscribe to Daily updates


Add to Google

privacy policy



Famous Like Me > Writer > S > Theodor Storm

Profile of Theodor Storm on Famous Like Me

 
Name: Theodor Storm  
   
Also Know As:
   
Date of Birth: 14th September 1817
   
Place of Birth: Husum, Schleswig, Denmark [now Schleswig, Germany]
   
Profession: Writer
 
 
From Wikipedia, the free Encyclopedia
Theodor Storm (1886)

Theodor Woldsen Storm (September 14, 1817 in Husum, Germany - July 4, 1888 in Hademarschen, Germany) studied and practiced law in northern Germany. He also wrote a number of stories, poems and novellas. His two most well-known works are the novellas Immensee (1849) and Der Schimmelreiter (1888). Other published works include a volume of his poems (1852), the novella Pole Poppenspäler (1874) and the novella Aquis submersus (1877).

Analysis

Theodor Storm, like Friedrich Hebbel, is a child of the North Sea Plain, but while in Hebbel's verse there is hardly any direct reference to his native landscape, Storm again and again sings its chaste beauty - and while Hebbel could find a home away from his native heath, Storm clung to it with a jealous love.

He was born in Husum ('die graue Stadt am grauen Meer': 'the grizzly town at the grizzly sea') on the west coast of Schleswig-Holstein of well-to-do parents. While still a student of law, he published a first volume of verse together with the brothers Tycho and Theodor Mommsen.

His favorite poets were Joseph von Eichendorff and Eduard Mörike, and the influence of the former is plainly discernible even in Storm's later verse. Storm left his home in 1851 and did not return until 1864, after Schleswig-Holstein had become German.

Samples

House of Theodor Storm in Husum
Die Stadt The town by the sea
Am grauen Strand, am grauen Meer On the gray beach, on the gray sea
Und seitab liegt die Stadt; Lies a town off to the side;
Der Nebel drückt die Dächer schwer, The fog envelopes the rooftops
Und durch die Stille braust das Meer And the sea breaks the silence
Eintönig um die Stadt. Its steady repetition surrounds the town.
Es rauscht kein Wald, es schlägt im Mai No forest rustles, and no bird sings
Kein Vogel ohn' Unterlaß; In May without interruption;
Die Wandergans mit hartem Schrei The wandering goose with loud cry
Nur fliegt in Herbstesnacht vorbei, Only flies away at the Harvest moon,
Am Strande weht das Gras. On the beach the wind blows the grass.
Doch hängt mein ganzes Herz an dir, Yes, my whole heart belongs to you,
Du graue Stadt am Meer; You gray town by the sea;
Der Jugend Zauber für und für The youthful charm will never die
Ruht lächelnd doch auf dir, auf dir, It rests laughing with you, with you,
Du graue Stadt am Meer. You gray town by the sea.

(Analysis and original text of the poem from A Book of German Lyrics, ed. Friedrich Bruns, which is available in Project Gutenberg at http://ibiblio.unc.edu/pub/docs/books/gutenberg/etext05/8glyr10.txt.)

This content from Wikipedia is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article Theodor Storm